Monday, January 18, 2010

Shopping






Japan winters are not half as dry as Nebraska winters, but they're dry enough. A few weeks ago, the dry weather spurred me into shopping for some moisurizer. I shop at a variety of different places in Ozu, but this particular time I went to the everything-you-could-ever-want-is-in-one-building store. They stock a plethora of face and skin care options and I was getting a bit dazed.

You see, shopping in Japan can be a tad confusing. Of course, most product and food labels are printed in Japanese (Kanji, Katakana, or Hiragana). Kanji is way above my head and hiragana is usually as clear as mud. But as it turns out, Katakana is a bit of a hidden language, accessible to English-speaking folks. Katakana is used to spell foreign words, or words that are sometimes referred to as "loan words". For example, if you're looking in the grocery store for chocolate, and you know katakana, you can read a package that says "cho-ko" and know that you are looking at package of "cho-co-la-te". The pronunciation is a bit different to accomodate the syllables of the Japanese alphabet, but cho-ko really sounds quite a lot like "choco"late. There are many other loan words found in the grocery store, such as "mi-ru-ku", "jyu-su", "fu-ru-tsu", "ko-hi", as well as many spices and almost all liquor.

But back to the moisturizer story, I finally selected what I thought would hydrate my skin and get my peeling eyelids through the winter, only to bring it home, apply, and nearly have my skin burned off. For awhile, I continued to use this "moisturizer" because the package said, as plain as day, "mo-i-su-tyu-ra-i-za". But today, I finally surrendered and returned to the store to spend more money in the search for something that would be more moisturizing than moisturizer. When I looked again today, I realized that what I had taken for moisturizer was on the same shelf as all of the "moisturizing face wash". Ah ha! The story has a happy ending, and my eyelids are feeling much refreshed already. I really quite enjoy my shopping adventures. It's fun to shop amoung the unknown and to occassionally go home with a surprise.

Here are some pictures of packages that I had in my house. Can you tell what they are??

A Picture is Worth ...







Sunday, January 10, 2010

Akemashite omedetto gosaimasu! Kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu!














Happy New Year! I know you probably thought you were done greeting everyone with “Happy New Year!” But I greeted at least 20 students with that phrase today in Japan, so even though I’m a procrastinator, here is a belated post about my new years experience in Japan!

To preface things a bit, I’ve heard it said that Japan’s Christmas is like America’s New Years, and vice versa. So, I went to school on both Christmas Eve and Christmas Day and so did all of the other teachers and students, and if you can imagine, I was the only person in the entire building wearing a Santa hat. I was a little shocked to find that things were so normal at school, but it was fun sharing what Christmas means to me with my students. All things considered, I’d rather not spend another Christmas in Japan without my family and friends, but there were many things about my Christmas this year that I’ll remember and it was great to have a unique Japan Christmas once.

And so Christmas came and went and Japan was into the real holiday season: New Years! Like an American Christmas, the focus of New Years is being with family. Relations travel to meet one another and usually spend at least a few days together. In Japanese families, there is a “trunk” of every Japanese family tree and all of the branches travel to meet up at the trunk’s house. The trunk is responsible for taking care of his/her parents (they live together), has the family shrine in their house, and will usually host family get-togethers such as New Years.

Once everyone’s together, they eat a lot of food. :) (Also like Christmas, right?) They eat “o-sechi” (I think) which means food traditionally eaten at the beginning of the new year. Each kind of osechi represents a different aspect of the coming year: for example, you eat “mame”, or beans, to help you work diligently and fish eggs if you want to increase your fertility and have a baby this year. My favorite new years food was “zin zai”. Sweet bean soup with mochi rice cakes in it.

Some families will visit a temple and/or shrine during New Years. Not all Japanese families subscribe to the religious aspects of New Years, while other families might not pray all year long, but go to a shrine just on New Years. It depends on the family (just like families differ about going to church at Christmas in America!). On New Years eve, I went to a Buddhist shrine and temple with a friend’s host family. (See pictures) We rang a giant bell (108 times to represent the 108 vices of mankind), listened to the story of Siddhartha and how he became the Buddha, and ate snacks and chatted. Then we were off to the shrine (Fujisaki-gun) where we prayed for luck, bought lucky arrows to put in our homes and burned the arrows from the previous year, and paid to draw our fortunes and tie them on strings. We also ate okonomiyaki and squid and sweet bean pancake balls in the shape of a popular cartoon character.

New Years day and until the third of January is time to spend with family. I spent January second with my host family and their extended family. We went to a shrine in Aso where we prayed for luck for the coming year. I thought that the shrine I went to on New Years eve was really busy with LOTS of people. This shrine was much more sedate (maybe because it’s in Ozu, not the city, and maybe New Years eve is the most popular time to go…not sure), but we still ran into a lot of people we knew at the shrine. After we finished at the shrine, my host family let me join their family dinner. This is where I learned all about osechi! We ate lots of food, had lots of great conversation (the extended family also speaks lots of English-lucky me!), and even enjoyed some Japanese music!

All in all, Christmas and New Years in Japan was a very interesting time and I feel a bit more Japanese for having experienced it. And I know that all of that praying for luck has worked already, as I have wonderful friends who were so generous to share their special holiday with me.